Накануне Дня независимости Украины «Вконтакте» объявила о том, что с этих пор пользователи смогут настроить интерфейс на несколько диалектов украинского языка. Соцсеть поддерживает инициативу сохранения культурного наследия и в подтверждение этого представила версии сайта, переведенные на русинский язык и галицкий говор.
Русинский диалект используют в Закарпатской области. Команда волонтеров, во главе со студентом Рене Ґранджем, были инициаторами перевода. Учитывая то, что единого и общепринятого стандарта русинского до сих пор нет, разработчикам пришлось экспериментировать. В нынешней переведенной версии, привычный раздел «Друзья» носит название «Цімборы», а «Управление сообществами» – «Ґаздованя файтами».
Галицкую версию интерфейса разрабатывали львовяне Максим Равлюк и Ирина Сенишин. Друзья, в переводе на этот диалект – колєґи.
Включить один из представленных диалектов можно в настройках страницы. Кроме этого, команда энтузиастов готовит дополнительный перевод сети на харьковское правописание («скрипниковку»). Оно популярно среди украинской диаспоры.